Keine exakte Übersetzung gefunden für استعمال مُباشر

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch استعمال مُباشر

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • b) Tous les systèmes diffusaient ou diffuseraient un service ouvert en utilisant un ou plusieurs signaux fournis aux utilisateurs sans redevance d'usage directe;
    (ب) تُذيع جميع النظم أو ستذيع خدمة مفتوحة باستخدام اشارة أو أكثر توفّر للمستعملين دون رسوم استعمال مباشرة؛
  • Rien ne justifie de maintenir quelque 30 000 armes nucléaires dans le monde, plus de 12 000 d'entre elles étant prêtes pour un déploiement immédiat.
    ولا يمكن أن يوجد مبرر للحفاظ على 000 30 سلاح نووي في العالم، وأكثر من 000 12 منها جاهزة للاستعمال المباشر.
  • À cet égard, on considère dans le document qu'un traité sur l'arrêt de la production de matières fissiles viserait les matières désignées par l'AIEA sous l'expression «matières d'emploi direct non irradiées».
    ولتحقيق ذلك، تفترض الورقة وجود معاهدة وقف إنتاج المواد الانشطارية تغطي المواد التي تمثلها عبارة الوكالة الدولية للطاقة الذرية "المواد غير المشعّة المهيأة للاستعمال المباشر".
  • Il s'est tout de suite mis à utiliser sa liberté nouvellement retrouvée pour critiquer le régime.
    وبدأ مباشرة استعمال حريته التي نالها مؤخرا بانتقاد النظام.
  • Les ressources du savoir sont des ressources précises et à jour auxquelles le personnel peut avoir accès en ligne pour obtenir des connaissances concernant les programmes, les expériences et les méthodes du FNUAP dans un domaine d'activité donné.
    وموارد المعارف هذه نهائية وحديثة وجاهزة للاستعمال المباشر ويمكن للموظفين الوصول إليها عن طريق تحديد المعلومات بشأن برامج صندوق الأمم المتحدة للسكان، وتجاربه ونهجه في أي مجال من مجالات العمل.
  • Certains experts ont été d'avis que les pays en développement pourraient généralement bénéficier de la mondialisation de la R-D, mais qu'ils ne pourraient pas en tirer directement parti pour accroître la compétitivité de leurs capacités scientifiques et techniques.
    ورأى بعض الخبراء أن بوسع البلدان النامية في جملتها أن تستفيد من عولمة أنشطة البحث والتطوير، لكن ليس باستطاعتها استعمالها مباشرة لرفع مستوى القدرة التنافسية لإمكاناتها في مجالي العلم والتكنولوجيا.
  • En conséquence, aux fins du présent document, les matières fissiles s'entendent des "matières d'emploi direct non irradiées" telles que définies par l'AIEA, et comme il a été expliqué précédemment.
    ولأغراض هذه الورقة، ينبغي، من ثم، اعتبار الإشارة إلى المواد الانشطارية مرادفة للإشارة إلى تعريف الوكالة الدولية للطاقة الذرية ل‍ "المواد القابلة للاستعمال المباشر غير المشعَّعة"، كما أُوضح أعلاه.
  • C'est faciIe. On pourrait... II y a des tuyaux.
    أنظري ، إنها حركة مباشرة يمكننا استعمال ... توجد أنابيب هناك
  • La Directrice a ajouté que les bourses de produits pouvaient contribuer au développement non seulement de par leur fonctionnement direct, mais aussi grâce aux externalités positives qu'elles induisaient, telles que transparence accrue, diffusion d'informations sur le marché, renforcement des infrastructures pour l'appui au commerce et accès amélioré à un financement pour les produits de base.
    كما بينت المديرة كيف يمكن لفوائد التنمية المتأتية من بورصات السلع الأساسية أن تنشأ ليس من الاستعمال المباشر لبورصة السلع الأساسية فحسب، بل من خلال عوامل خارجية إيجابية أيضاً، مثل تحسين الشفافية، ونشر المعلومات عن الأسواق، وتعزيز البنية الأساسية الداعمة للتجارة وتوفير فرص أفضل لتمويل السلع الأساسية.
  • Pour l'AIEA, les "matières d'emploi direct non irradiées" s'entendent de matières pouvant servir à la fabrication d'engins explosifs nucléaires, sans transmutation ou enrichissement poussés. Cela comprend le plutonium non irradié contenant moins de 80 % de PU-238; l'uranium enrichi à hauteur de 20 % ou plus d'isotope d'U-235; et l'U-233.
    تُعرّف الوكالة الدولية للطاقة الذرية "المواد ذات الاستعمال المباشر غير المشعَّعة" بأنها مواد نووية يمكن استعمالها لصنع أجهزة متفجرة نووية دون تحويل أو زيادة تخصيب، وتشمل البلوتونيوم غير المشعَّع الذي يحتوي على أقل من 80 في المائة من Pu-238، واليورانيوم المخصب بنسبة 20 في المائة أو أكثر بنظير اليورانيوم - 235، واليورانيوم - 233.